Keine exakte Übersetzung gefunden für تغير اقتصادي

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch تغير اقتصادي

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • El siglo XX trajo consigo importantes cambios económicos en Fiji y consolidó su sistema político.
    شهدت فيجي في القرن العشرين تغيرات اقتصادية هامة ونضجاً في نظامها السياسي.
  • La tarea que corresponde a los países en desarrollo es aún más compleja debido a los constantes cambios económicos, sociales y tecnológicos.
    وتزداد مهمة البلدان النامية تعقيدا بسبب استمرار التغيرات الاقتصادية والاجتماعية والتكنولوجية.
  • Debido a los cambios socioeconómicos y al mayor nivel de instrucción, estas prácticas están descendiendo con rapidez.
    ومع التغيرات الاجتماعية والاقتصادية وتزايد التعليم تتضاءل هذه الممارسات بسرعة.
  • A pesar de estas limitaciones, los profundos cambios económicos y políticos efectuados en el Sur han ofrecido mayores oportunidades de aumento de la cooperación.
    وقالت إن التغيرات الاقتصادية والسياسية العميقة التي حدثت في الجنوب قد أتاحت فرصا أكبر لزيادة التعاون رغم تلك القيود.
  • En la primera mitad del decenio de 1990 los cambios que se registraron en la economía generaron también un cambio en el número de estudiantes de ingeniería.
    وفي النصف الأول من التسعينات ساهمت تغيرات الاقتصاد في تغيير عدد الطلاب وهو ما ظهر في العلوم الهندسية.
  • Cambios estructurales en la economía palestina, 1995-2004
    التغيرات الهيكلية في الاقتصاد الفلسطيني: 1995-2004
  • En cuanto al Banco Mundial y el FMI, se indicó que la gestión de estas instituciones parecía inadecuada en vista de los enormes cambios económicos y políticos que han tenido lugar desde su creación.
    أما فيما يتعلق بالبنك الدولي وصندوق النقد الدولي، أشير إلى أن إدارة هاتين المؤسستين تبدو غير ملائمة في ضوء التغيرات الاقتصادية والسياسية الضخمة التي حدثت منذ إنشائهما.
  • Los modelos internacionales de comercio e inversión también están provocando rápidos cambios en la geografía de la economía mundial, en la que ha surgido como fuerza impulsora significativa un grupo de dinámicos países en desarrollo.
    وتدفع أنماط التجارة والاستثمار الدوليين أيضا إلى جغرافية سريعة التغير للاقتصاد العالمي، مع بروز مجموعة من البلدان النامية الدينامية بوصفها محركات هامة.
  • Los participantes en los seminarios se referirán al marco de los derechos de la persona para exponer y examinar los vínculos entre la política, el cambio económico y social y la religión.
    وسيشير المشاركون في حلقات العمل إلى إطار حقوق الإنسان من أجل تبيان ودراسة الروابط القائمة بين السياسات والتغير الاقتصادي والاجتماعي والدين.
  • Las comunidades afectadas han tenido dificultades para hacer frente a los grandes cambios económicos, políticos y sociales registrados en la región durante el período de transición que siguió a la disolución de la antigua Unión Soviética en 1991.
    وجاهدت المجتمعات المتضررة من تشيرنوبيل في سبيل التصدي للتغيرات الاقتصادية والسياسية والاجتماعية الأوسع التي حدثت في المنطقة أثناء الفترة الانتقالية التي أعقبت تفكك الاتحاد السوفياتي في عام 1991.